Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

расторопный парень

  • 1 расторопный

    expéditif, dégourdi, débrouillard, prompt , preste, adroit ( ловкий)
    расторопный пареньgars adroit ( или débrouillard)

    БФРС > расторопный

  • 2 күжүрмөн

    1. расторопный, энергичный, боевой;
    күжүрмөн жигит боевой, расторопный парень;
    күжүрмөн саясий макала боевая политическая статья;
    күжүрмөн баракча боевой листок;
    2. ист. ловкач, который не прочь при случае и пограбить;
    күжүрмөндүн күнү тууду настало время для ловкачей (при неурядицах, при родовых раздорах, когда ловкач мог нагреть руки).

    Кыргызча-орусча сөздүк > күжүрмөн

  • 3 шайдоот

    1. уст. (при перекочёвках) вьючное животное, легко нагруженное и идущее впереди других;
    шайдоот көч перекочёвка, идущая в полном порядке;
    2. расторопный, проворный; бодрый;
    шайдоот жигит расторопный парень;
    шайланган шайдоот үч-төрт адам ак боз бээни көтөрүп урушту проворные, как на подбор, три-четыре человека свалили светло-сивую кобылицу (для заклания);
    жүргөн турганы шайдоот тартып, маңдайы ачык-жарык все движения его бодры, он весел;
    шайдоот топ уст. ударная группа, ударная бригада.

    Кыргызча-орусча сөздүк > шайдоот

  • 4 элпек

    1. расторопный, проворный;
    элпек жигит проворный, расторопный парень;
    атынан элпек түшүп (он) проворно соскочив с коня;
    Сабыр ордунан элпек тура калды Сабыр быстро встал с места;
    2. послушный, услужливый; ласковый, любезный, кроткий;
    кыйык эмес, элпек он не супротивный, послушный;
    өгүз болсо да, үстү тынч, башы элпек, басканы ылдам хотя это и бык, сидеть на нём спокойно, поводьям послушный, ход быстрый;
    аткарууга элпек күүлөр лёгкие для исполнения мелодии;
    элпек кыймылы менен папирос сунду он любезно предложил (букв. протянул) папиросу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > элпек

  • 5 хуэжан


    прич.
    1. имеющий желание, стремление к чему-либо
    2. в знач. прил. расторопный
    хуэжан щIалэ расторопный парень

    Кабардинско-русский словарь > хуэжан

  • 6 sveglio

    agg.

    rimase sveglio tutta la notteон не спал (lett. бодрствовал) всю ночь

    2) (fig.) живой, бойкий, смышлёный; (agile) проворный, шустрый; (perspicace) расторопный, находчивый; (astuto) прыткий

    fai attenzione, è un tipo sveglio! — будь с ним поосторожнее, уж больно он прыткий! (fam. он на ходу подмётки режет!)

    è più sveglio di quel che sembra — он куда смышлёнее, чем кажется

    Il nuovo dizionario italiano-russo > sveglio

  • 7 даңгыл

    1. крепкий, прочный;
    даңгыл жол твёрдая, хорошо укатанная дорога;
    ишке даңгыл жигит выносливый и расторопный парень;
    2. знаток;
    жоопко жүйрүк даңгыл знаток чего-л., который быстро находит нужный ответ;
    кепке чечен даңгылы, келишкен мыкты камбылы фольк. прибыли искусные говоруны, отличные ловкачи.

    Кыргызча-орусча сөздүк > даңгыл

  • 8 жалоон

    жалоон: жалоондой жигит боевой, расторопный парень.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жалоон

  • 9 жымылдак

    жымылдак: жымылдак жип гладкая, без узлов и шероховатостей нитка или верёвка;
    жымылдак жигит опрятный и расторопный парень.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жымылдак

  • 10 fickó

    парень тип
    субъект тип
    тип субъект
    * * *
    [\fickót, \fickója, \fickók] biz. 1. парень h., biz. парнишка h.*; nép. (megszólításként is) малый;

    derék \fickó — молодец, nép. молодчага h.;

    derék \fickó módjára — молодецки; derék \fickó módjára viselkedik — вести себя молодцом; jól megtermett \fickó — рослый парень; здоровяк, парнище h.; leleményes \fickó — находчивый парень; mulatságos \fickó — забавный тип; nagyszerű \fickó — замечательный парень; парень мировой*; biz. славный человек; nép. славный малый; ügyes \fickó — проворный/ расторопный малый/ парень; biz. хват; nép. ухо парень; vakmerő \fickó — удалой парень; удалец; боевой парень; забубённая голова; biz. сорвиголова h.;

    2.

    pejor. agyafúrt/ravasz/h./z dörzsölt \fickó — продувной парень; ловкий плут; пролаза h.; тонкая бестия; травленый зверь/волк; обстрелянная/стреляная птица; nép. гусь лапчатый;

    esetlen/nagydarab \fickó — нескладный парень; faragatlan \fickó — неотёсанный/грубый парень; nép. пехтерь h.; haszontalan \fickó nép. — паршивец; ostoba \fickó — глупец, дурак, болван, балбес; rendetlen \fickó — неладный парень; szemtelen \fickó — наглец, хулиган

    Magyar-orosz szótár > fickó

  • 11 handig

    искусный, умелый; расторопный, проворный; шустрый; изворотливый; удобный, по руке; искусник
    * * *
    1) ловкий, проворный, искусный
    * * *
    прил.
    общ. ушлый, Een handige jongen-ловкий парень, искусный, удобный, хитрый, ловкий, проворный, расторопный, сподручный

    Dutch-russian dictionary > handig

  • 12 тыре

    тыре
    диал. прыткий, верткий, шустрый, ловкий, расторопный, живой, быстрый; способный быстро двигаться, действовать

    Тыре йоча шустрый ребёнок.

    Ялыште Мадинам эн тыре, ушан ӱдырлан шотленыт. «У вий» В деревне Мадину считали самой ловкой, умной девушкой.

    Рвезын тыре, пашаче улмыжым ужын, орол-влак тудлан уто шултышым кудалтат. К. Васин. Приметив, что парень расторопный, трудолюбивый, сторожа подбрасывают ему лишний кусок хлеба.

    Смотри также:

    чулым, писе, кожмак

    Марийско-русский словарь > тыре

  • 13 тыре

    диал. прыткий, верткий, шустрый, ловкий, расторопный, живой, быстрый; способный быстро двигаться, действовать. Тыре йоча шустрый ребенок.
    □ Ялыште Мадинам эн тыре, ушан ӱдырлан шотленыт. “У вий”. В деревне Мадину считали самой ловкой, умной девушкой. Рвезын тыре, пашаче улмыжым ужын, орол-влак тудлан уто шултышым кудалтат. К. Васин. Приметив, что парень расторопный, трудолюбивый, сторожа подбрасывают ему лишний кусок хлеба. См. чулым, писе, кожмак.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тыре

  • 14 fix

    1. adj
    fixes Kapital — эк. основной капитал
    fixe Spesenзаранее установленные издержки
    3)
    ich bin fix und fertigразг. я вполне готов (предпринять что-л.); разг. я совсем выдохся, я уже готов
    er ist im Lesen (sehr) fix — разг. он (очень) хорошо читает
    2. adv разг.
    живо, проворно, быстро
    fix! — живо!, быстро!
    fixer!, mach fix! — живее!, пошевеливайся!

    БНРС > fix

  • 15 kar

    I -en, -er
    мужчина, молодой человек, парень

    bra (grei, hyggelig) kar — хороший (расторопный, приятный) человек

    II -et, =
    1) чан, лохань, ушат
    3) мостовая опора, бык
    4) сосуд (тж. кровеносный)

    Норвежско-русский словарь > kar

  • 16 жылан

    1. змея;
    ак жылан белая змея;
    сары жылан желтопузик, уж;
    кара чаар жылан гадюка;
    ок жылан стрела-змея;
    жылан ордосу змеиное гнездо, змеиное логово;
    ичтен чыккан ийри жылан погов. дурное, да родное (букв. кривая змея, вышедшая из нутра);
    жылан өлтүрөйүн десе, таш алып бербейт погов. когда хотят змею убить, он (даже) камня не подаст (о неотзывчивом человеке);
    жыландын башы голова змеи (в знахарстве применяется как защита от дурного глаза и злого языка);
    жөө жылан (или жөөлжан или сөөлжан) дождевой червь;
    2. год змеи (см. жыл I 2);
    жылан сыйпап кетти всё подчистую;
    үйлөрүнүн ичи жылан сыйпап кеткендей в юртах у них пусто-пусто (никого и ничего нет);
    жылан сыйпагандай жыпжылма всё дотла, всё под метёлку;
    жыландын башын көргөз- или жыландын башын чыгар- хитрить, лукавить, готовить пакость;
    коңулдагы кара жылан змея подколодная;
    чала өлтүргөн жыландай ни рыба ни мясо (букв. как недобитая змея);
    жылан боор
    1) особый вид ремённого плетения;
    2) плеть, нагайка;
    жыландай (о человеке) ловкий, расторопный;
    жылкыга жыландай уул жарайт погов. для (пастьбы) лошадей пригоден (только) ловкий парень;
    жылаңдын куйругун бас- см. куйрук.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жылан

  • 17 сюсь

    1) сообразительный, понятливый, смышлёный, сметливый; способный, толковый, умелый; находчивый;

    абу тыр сюсь — несмышлёный; глупец;

    сюсь вежӧра — даровитый; сюсь зон — понятливый парень; сюсь морт оз йӧрмы — находчивый человек не растеряется; сюсьлы и ош йӧктӧ — для умного и медведь пляшет

    2) зоркий;

    сюсь видзӧдлас — зоркий взгляд;

    сюсь син — зоркие глаза

    3) ловкий; расторопный;
    4) перен. тонкий;

    сюсь критик — тонкий критик;

    сюсь мывкыд — тонкий ум; сюсь пель — тонкий слух

    5) сильный; сведущий, талантливый;

    сюсь гижысь — сильный писатель;

    математикаысь сійӧ сюсь — он в математике силён ◊ Асланьыс быд йӧй сюсь — для себя каждый дурак умён

    Коми-русский словарь > сюсь

  • 18 grass does not grow under one's feet

    он (она и т. д.) не теряет времени даром; он (она и т. д.) проявляет инициативу; см. тж. let the grass grow under one's feet

    ‘Oh, you want a job!’ exclaimed Danby, who had been restraining a naturally free and easy manner... ‘I say you haven't lost any time getting here, have you?’ Ernest smiled indicating he was indeed a young man under whose feet grass could not grow. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. XV) — - А, вы насчет работы! - воскликнул Дэнби, вновь обретая естественность и непринужденность тона... - Должен сказать, вы не теряли времени даром, не так ли? Эрнст улыбнулся, давая этим понять, какой он и впрямь расторопный, энергичный парень.

    Large English-Russian phrasebook > grass does not grow under one's feet

  • 19 fix

    1. a
    1) твёрдый, определённый

    fixe Préíse — твёрдые цены

    2) австр постоянный, неизменный

    an éínem fixen Wóhnort ánsässig sein — иметь постоянное место жительства

    éíne fixe Idéé — навязчивая идея

    3) разг проворный, расторопный; бойкий, шустрый

    fix und fértig sein разг — 1) быть готовым [в полной готовности] 2) выбиться из сил 3) обанкротиться, разориться

    fix und fóxi разг — истощённый, изнурённый

    2.
    int австр проклятье!, чёрт возьми!

    Универсальный немецко-русский словарь > fix

  • 20 чулым

    чулым
    1. прил. расторопный, резвый, ловкий, быстрый в чём-л.; проворный, быстро принимающийся за что-л. и энергично делающий

    Пашалан чулым быстрый в работе;

    чулым шешке расторопная сноха;

    чулым пашаеҥ проворный работник.

    Ужам, пият ончычсо гай чулым огыл, чодыраштат почешем ӧкым коштеш. М.-Азмекей. Вижу, и собака не резвая, как прежде, и в лесу за мной ходит нехотя.

    Сравни с:

    писе, тале, кожмак
    2. прил. бойкий, боевитый, активный, решительно действующий

    Чулым йылман бойкий на язык;

    чулым ӱдыр боевитая девушка;

    газетын эн чулым авторжо самый активный автор газеты.

    Чулымракше, рвезыракше, юватыл шогыде, тыманмеш кушташ тарана. К. Васин. Кто побойчее, помоложе, не теряя времени, пускаются в пляс.

    Заторныйыш эн чулым, тале бурлакым гына погат. Н. Лекайн. В заторный набирают самых бойких, шустрых бурлаков.

    3. прил. смелый, храбрый, неробкий, отважный, бесстрашный, не проявляющий робости или страха, решительный, готовый без колебаний делать или приниматься за что-то; выражающий смелость, отсутствие робости

    Чулым капитан отважный капитан.

    (Йыван Кырля) чулым шинчаончалтышан, тӱвыргӧ, таза рвезе ыле. «Ончыко» Йыван Кырля был парень со смелым взглядом, крепкий, здоровый.

    Макар Кузьмичын шыпланымыжым вучен шуктышат, Лапшин трук чулым тӱсан лийын кайыш. В. Юксерн. Дождавшись, когда Макар Кузьмич замолкнет, Лапшин вдруг обрёл решительный вид.

    Сравни с:

    лӱддымӧ, чолга
    4. прил. смелый, дерзкий, вызывающий, отличающийся новизной, выходящий за грани привычного, оригинальный, новаторский

    Чулым ой смелое предложение.

    Кочетов, стихын чулым шонымашыж дене кумылаҥын, Юлым шке ончылныжо ужеш. К. Васин. Кочетов, воодушевившись смелой идеей стиха, видит перед собой Волгу.

    5. прил. острый, тонкий, изощрённый; чуткий; чутко воспринимающий

    Пӱсӧ шинчан, чулым пылышан лийза, илышым тӱткын ужын-колаш тунемза. М. Казаков. Будьте с зоркими глазами, с чуткими ушами, учитесь внимательно видеть и слышать жизнь.

    6. прил. хваткий, оборотливый, находчивый, предприимчивый

    Чулым калык предприимчивый народ.

    Мут колыштшо, чулым писарьым мумыжлан пересыльный пункт начальник куанен гына коштеш. В. Иванов. Начальник пересыльного пункта только рад, что нашёл послушного и хваткого писаря.

    Рвезе-влак чулым ушышт дене мом гына огыт уж, кушко гына миен огыт шу. К. Васин. Ребята своим хватким умом чего только не замечают, куда только не добираются.

    Сравни с:

    тале, чолга
    7. сущ. быстрота, ловкость, расторопность; умение быстро делать

    Нимо дене чулым шотышто мый ом таҥле шӱмбелемым. М. Казаков. По расторопности я ни с кем не сравню свою любимую.

    Сравни с:

    чулымлык
    8. сущ. смелость, храбрость, отвага, решительность

    (Йолташын) лачак чулымжо шагал. А. Березин. Только смелости у товарища маловато.

    9. нар. быстро, проворно, шустро, бойко, энергично

    Эрай, изиш чулымрак тарваныл. А. Мурзашев. Эрай, шевелись побыстрее.

    Сравни с:

    писын, чулымын
    10. нар. старательно, усердно, прилежно, энергично

    Чулымрак пижман, вара паша кая! «Ончыко» Надо энергичнее приниматься (за работу), тогда дело пойдёт!

    Сравни с:

    чулымын, тыршен
    11. нар. смело, дерзко, решительно

    Чулым возаш смело писать;

    чулым ончаш смело смотреть.

    Марийско-русский словарь > чулым

См. также в других словарях:

  • ВЬЯТЬ — ВЬЯТЬ, виять, виться, веяться, извиваться; | пламенеть, взлизывать пламем; | колыхаться, волноваться, извилисто колебаться. Полымя так вот и вьяет, вологод. Виялица, вьялица, веялаца, вьюга, метель, мятель [от мястися, мятель; от мести, метель;… …   Толковый словарь Даля

  • бойкий — Бодрый, живой, лихой, проворный, разбитной, расторопный, резвый, прыткий, хваткий, шустрый, энергичный, деятельный. Бой мальчик, бой парень, бой девка, бой баба. Наскочила коса на камень (бойкий на бойкого). .. Прот. быстрый... Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • ловкий — Гибкий, гнуткий, поворотливый, искусный, проворный, расторопный, умелый; тонкий, дипломатический, тактичный; пронырливый, добывчивый, находчивый, пролаз, пролаза; чисто работает. Ср. . .. См. способный …   Словарь синонимов

  • МЛАДОЙ — МЛАДОЙ, молодой, нестарый, юный; проживший немного века; невозрастный, невзрослый, незрелый, неперематоревший еще. Молодой человек, не достигший середовых лет. Молодо зелено. Дети еще молоды, слишком малы. Молодой квас, пиво, неубродившие.… …   Толковый словарь Даля

  • УХВАТЫВАТЬ — УХВАТЫВАТЬ, ухватить что, хватать, схватить, брать, взять, держать руками; сграбить, сцапать, ухапить. Он ухватил меня за грудь, а я его оттолкнул. Такой был пожар, что я еле успел одежду ухватить, да выскочить! Выпустишь словцо не ухватишь!… …   Толковый словарь Даля

  • Емцов — ЕМЕЦ Емец в орловских и калужских говорах расторопный, смышленый; в других говорах значени менее приятное: ростовщик, взяточник. Емец тот, кто емлет, то есть берет; этого же корня слова приемлет , внемлет . (Ф). (Источник: «Словарь русских… …   Русские фамилии

  • ЛОВИТЬ — ЛОВИТЬ, лавливать кого, что, имать, поимывать; стараться поймать, подхватывать, перенимать на лету, на бегу, на плаву: добывать, промышлять захватывая живьем. Лови мяч! Лови меня, я побегу! Лис ловят кляпцами, рыбу на уду, пташек в цапки или… …   Толковый словарь Даля

  • МОТАТЬ — МОТАТЬ, мотнуть, матывать что, навертывать, навивать: | расточать, безрассудно проживать имущество, разоряться, тратиться; | чем, махать, вертеть, поводить, качать туда и сюда. Матывал ли ты шелк? Мотать мотаешь, а удивить никого не удивишь. Не… …   Толковый словарь Даля

  • УДАВАТЬ — УДАВАТЬ, удать зап. и сев. выдавать, сплоховать, струсив, изменив своим, или уступить силе, поневоле. Не удай, братцы мои, не удавай! смелее, дружнее, не покинь своих! Это крик одобренья в драках, свалке, в кулачном бою, в сраженьи и пр. | тамб …   Толковый словарь Даля

  • ПОВОРОТЛИВЫЙ — ПОВОРОТЛИВЫЙ, поворотливая, поворотливое; поворотлив, поворотлива, поворотливо (разг.). Делающий всё легко и ловко; расторопный. Вот поворотливый парень, приятно смотреть! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОВОРНЫЙ — ПРОВОРНЫЙ, проворная, проворное; проворен, проворна, проворно. Быстрый, торопливый. «Она спешила прочь от меня проворными шагами.» А.Тургенев. «Я проворно (нареч.) оделся и выскочил из дому.» А.Тургенев. «Александр проворно (нареч.) отдернул руку …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»